Tłumaczenie "подобраться ближе" na Polski


Jak używać "подобраться ближе" w zdaniach:

Если подобраться ближе, сможем их обезвредить. Если разумно не медлить.
Jeśli zdołamy się zbliżyć, powinniśmy móc ich unieszkodliwić dostatecznie szybko.
Не смог подобраться ближе чтобы выяснить побольше.
Była za daleko ode mnie, więc ciężko powiedzieć więcej.
Чтоб подобраться ближе к этим дивным существам, мы одели нашего водителя в костюм морского льва.
Żeby zbliżyć się do tych wyjątkowych zwierząt, przebraliśmy naszego kierowcę, Danny'ego Gutierreza, w specjalny strój.
Мне пришлось с ней флиртовать, чтобы Нил смог подобраться ближе к цели.
Musiałem z nią flirtować, żeby Neal mógł podejść do celu.
Надо подобраться ближе к Аншири... через его увлечение старинными драгоценностями.
Musimy się bardziej zbliżyć do Anshiriego... wybadać jego zainteresowanie starą biżuterią.
Получает возможность подобраться ближе к его голове.
Zbliża się na tyle, żeby przystawić pistolet do głowy.
Вы пытаетесь подобраться ближе ко мне?
Wykorzystujesz okazję, żeby się do mnie zbliżyć?
Перевели туда, чтобы подобраться ближе к организации.
Umieściłaś go tam, żeby zbliżyć się do organizacji.
Возможно да, но для того, чтобы знать наверняка, мне нужно подобраться ближе.
Możliwe, że tak ale żeby widzieć na pewno będe musiał się przyjrzeć temu z bliska.
Для сотового не идеально, но поможет подобраться ближе.
Nie będzie idealny dla komórek, ale powinien nas zbliżyć.
Я смогу подобраться ближе, там много веток.
Mogę podejść blisko, ale tam jest dużo gałęzi.
Я сказал, что вы хотели подобраться ближе, чтобы видеть, как он страдает.
Powiedziałem, że chcesz być tak blisko, by móc przyglądać się jego cierpieniu.
Я начала беспокоиться, что вы можете подобраться ближе к Артуру.
Martwiłam się, że możesz przeszkodzić moim próbom zbliżenia się do Arthura.
Я не могу подобраться ближе, но ты у меня на виду.
Nie mogłem się wystarczająco zbliżyć, ale jesteś w moim zasięgu
Чтобы подобраться ближе к вашей жене.
Żeby zbliżyć się do twojej żony.
А значит подобраться ближе, не раскрыв себя не удастся. - Именно.
Czyli nie możemy się zbliżyć bez naruszania operacyjnej integralności.
Это должно помочь нам подобраться ближе.
Zawęźcie to, ludzie. Powinno nas to zbliżać.
Нельзя подобраться ближе, не отвлекаясь от реальной угрозы.
Nie mogę się zbliżyć, nie odwracając uwagi od prawdziwego zagrożenia.
Или, по крайней мере, подобраться ближе.
Albo przynajmniej zbliżyć się do tego.
Ты уверен, что мы хотим подобраться ближе... после того, что случилось?
Jesteś pewny, że chcemy być blisko po tym... co się stało?
Я придумаю способ подобраться ближе, потому что я не хочу, чтобы история исчезла.
Znajdę sposób, żeby się tam zostać, bo nie chcę, żeby ta historia zniknęła.
3.0540997982025s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?